Informacja SEBES Kronospan Brasov

Na skrzynkę Terry dostaliśmy ostatnio informację prasową z SEBES Kronospan Brasov w Rumuni. Jako że tekst jest w języku rumuńskim musieliśmy go poddać tłumaczeniu w Google więc nie do końca jest doskonale przetłumaczony. Nie mniej jednak sens zawartości jest czytelny.

Źródło: http://sebesfarapoluare.wordpress.com/2010/11/02/autorizatia-de-mediu-a-kronospan-brasov-este-suspendata/

Tłumaczenie:

Kronospan Brasov środowiskowych uwarunkowaniach jest zawieszone.

Niezależne Centrum Rozwoju Zasobów Środowiska

Campania ‚Sebes fara Poluare’!Kampania „Sebes zanieczyszczeniem!

Comunicat de presaInformacje prasowe

Pentru distribuire imediataDo natychmiastowej publikacji

Kronospan Brasov środowiskowych uwarunkowaniach jest zawieszone

Cluj-Napoca, 2 noiembrie 2010 – Tribunalul Brasov a suspendat printr-o hotarare definitiva autorizatia de mediu emisa de Agentia de Protectie a Mediului Brasov (APM Brasov) pentru fabrica companiei Kronospan de producere de placi PAL din orasul Brasov.Cluj-Napoca, 2 listopada 2010 r. – Brasov Sąd zawiesił prawomocnym środowiska zezwolenie wydane przez Environmental Protection Agency Brasov (Brasov APM) dla fabryki Kronospan produkcji paneli firmy w Brasov.Actiunea in instanta a fost promovata de Centrul Independent pentru Dezvoltarea Resurselor de Mediu (CIDRM).Sądu była promowana przez Niezależne Centrum ds. rozwoju zasobów środowiska (ICDER).Suspendarea este valabila pana la solutionarea irevocabila a litigiului.Zawieszenie obowiązuje do nieodwołalnego rozwiązania sporu.Cauza vizeaza anularea autorizatiei de mediu a Kronospan Brasov.Przyczyną stwierdzenia nieważności pozwolenia środowiskowego Kronospan Brasov.Hotararea are efecte imediate iar introducerea recursului nu suspenda executarea hotararii.Wyrok ma skutek natychmiastowy i procedury odwołania nie wstrzymuje wykonania orzeczenia.

Kronospan Romania este cel mai mare producator de placi PAL din Sud-Estul Europei si o filiala a multi-nationalei Kronospan.Kronospan Rumunia jest największym producentem płyt drewnopochodnych w Europie Południowo-Wschodniej i wielonarodowej spółki zależnej Kronospan.Aceasta companie opereaza in Romania in orasele Sebes, Brasov si Constanta.Firma ta działa w miastach Sebes Rumunii, Brasov i Constanta.De-a lungul timpului, activitatea Kronospan sa remarcat prin incalcarea grava a legislatiei privind autorizarea de mediu si a lucrarilor de constructii, generand deja un impact semnificativ asupra sanatatii populatiei si asupra mediului, datorita emisiilor de substante periculoase care se folosesc in procesul de productie (ex. Formaldehida).Z czasem działalność Kronospan został oznaczony przez poważne naruszenia prawa dotyczących pozwoleń budowlanych i środowiskowych, już generuje znaczący wpływ na zdrowie ludzi i środowisko w związku z emisji niebezpiecznych substancji stosowanych w przetwórstwie przemysłowym ( ex. formaldehyd).

In august 2009 Kronospan a finalizat constructia fabricii sale de producere de placi PAL din orasul Brasov.W sierpniu 2009 Kronospan zakończył budowę fabryki do produkcji paneli w Brasov.Construirea fabricii a provocat reactii adverse si ingrijorari grave din partea a numerosi locuitori din Brasov care ar putea fi afectati de lucrari.Budowa zakładu spowodowało poważne działania niepożądane i obawy z kilku mieszkańców, którzy Brasov mogłoby mieć wpływ na prace.Peste 7000 de scrisori de protest impotriva noii fabrici au fost semnate de locuitori din Brasov si depuse la autoritatile competente.Ponad 7000 listów protestacyjnych przeciwko nowej fabryki została podpisana przez mieszkańców Brasov i przekazywane do właściwych organów.Lucrarile de construire pentru noua fabrica au fost demarate in absenta unor planuri de urbanism, a unui acord de mediu si a unei autorizatii de construire valabile.Działa na budowę nowej fabryki rozpoczęła się w braku planowania projektów, porozumienia w dziedzinie środowiska i ważnych pozwoleń na budowę.In octombrie 2009 APM Brasov a eliberat cu mare rapiditate autorizatia de mediu (nr 295/27 octombrie 2009) pentru ca fabrica sa poata fi pusa in functiune.W październiku 2009 r. EPA wydał bardzo szybko Brasov pozwolenia środowiskowego (nr 295 / 27 października 2009 r.) dla roślin może być oddany do eksploatacji.Pe baza acestei autorizatii Kronospan a inceput in toamna anului 2009 productia la fabrica din Brasov.Na podstawie tego upoważnienia Kronospan rozpoczął się jesienią 2009 roku produkcja w zakładzie w Brasov.

Cererea CIDRM catre instanta care a dus la pronuntarea hotararii de suspendare a autorizatiei de mediu a fost motivata de imprejurari de fapt si de drept care au generat dubii suficiente privind legalitatea actului precum si de urgenta prevenirii unor pagube semnificative asupra sanatatii mediului si a populatiei generate de activitatea Kronospan de la Brasov.wniosek ICDER przez sąd, który doprowadził do decyzji o zawieszeniu pozwolenia środowiskowego wynikało z okoliczności faktycznych i prawnych, które generowały wątpliwości co do zgodności z prawem nadzwyczajnych oraz zapobiegania znaczące szkody dla zdrowia i środowiska powodowanych przez ludność Kronospan Brasov działalności.Aceste efecte se refera in principal la folosirea in procesul de productie a mai multor substante periculoase, cum este formaldehida.Działania te odnoszą się głównie do stosowania w produkcji bardziej niebezpiecznych substancji, takich jak formaldehyd.Aceasta a fost clasificata de Organizatia Mondiala a Sanatatii drept cancerigena.To zostało sklasyfikowane przez Światową Organizację Zdrowia jako czynnik rakotwórczy.Fabrica emana de asemenea zilnic vaste cantitati de praf de lemn fin (PM 10), substanta clasificata cancerigena de legislatia aplicabila.Zakład emituje również duże ilości drewna codziennie drobnego pyłu (PM 10), rakotwórczych substancji sklasyfikowanej przez obowiązujące prawo.

“Suspendarea autorizatiei de mediu printr-o hotarare definitiva ar trebui sa duca la sistarea activitatii de productie a Kronospan de la Brasov.”Zawieszenie pozwolenia środowiskowego ostatecznej decyzji powinno doprowadzić do zaprzestania działalności produkcyjnej Kronospan Brasov.Speram ca actiunea noastra va avea ca rezultat final un nivel mai inalt de protectie a mediului, oamenilor si angajatilor”, a declarat Avocat Andreea Ciurea care reprezinta interesele CIDRM in aceasta cauza.Mamy nadzieję, że nasze działania doprowadzą do końca wyższy poziom ochrony środowiska, ludzi i pracowników, „powiedział adwokat Michael Ciurea ICDER reprezentujących interesy w tej sprawie.

******

Pentru mai multe informatii va rugam contactati CIDRM la 0264 599 204, Mobil: 0 741588270, e-mail office@centruldemediu.ro sau vizitati http://sebesfarapoluare.roAby uzyskać więcej informacji prosimy o kontakt na ICDER 0264 599 204, kom.: 0 741588270, e-mail office@centruldemediu.ro lub http://sebesfarapoluare.ro wizyty

Oryginalna strona:

[button link=”http://sebesfarapoluare.wordpress.com/”]http://sebesfarapoluare.wordpress.com/[/button]